Direkt zum Inhalt

01-10-2016

Artikel 1 - Definitionen

In diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten:

  • "Vereinbarung" Der formelle Vertrag zwischen dem Auftragnehmer und dem Kunden, in dem die Bedingungen beschrieben sind, unter denen der Kunde die Produkte des Auftragnehmers kaufen kann:
  • "Auftragnehmer" Tvilight Projects BV (Handelskammer Nummer 2805 2105);
  • Natürliche oder juristische Person des Kunden, die gemeinsam (juristische) Personen handelt, die einen Vertrag mit dem Auftragnehmer abschließen;
  • "Lieferung" die tatsächliche Lieferung von Produkten und Dienstleistungen an den Kunden oder die Erbringung von Dienstleistungen.
  • 'Angebote' Angebote des Auftragnehmers an den Kunden, die Produkte, Dienstleistungen und Preise enthalten
  • Standardbedingungen des Auftragnehmers;

 

Artikel 2 - Anwendbarkeit

  • Diese Bedingungen gelten für alle Angebote und Vereinbarungen, die mit dem Auftragnehmer freigegeben oder vereinbart wurden.
  • Diese Bedingungen gelten auch für Vereinbarungen, die der Auftragnehmer zur Ausführung von Arbeiten trifft, für die der Auftragnehmer Dritte einsetzt.
  • In allen Fällen, in denen eine Vereinbarung zwischen dem Auftragnehmer und dem Kunden endet, gelten diese Bedingungen zwischen den Parteien im erforderlichen Umfang.
  • Die Anwendbarkeit eines Kaufs (-) oder anderer Geschäftsbedingungen des Kunden wird ausdrücklich abgelehnt.
  • Wenn eine oder mehrere Bestimmungen dieser Bedingungen zu irgendeinem Zeitpunkt teilweise ungültig werden oder nichtig sein könnten, gilt der Rest dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen vollständig. Der Auftragnehmer und der Kunde werden dann Verhandlungen aufnehmen, um neue Regeln zu entwickeln, um die ungültigen Bestimmungen zu ersetzen, die so weit wie möglich dem Zweck und der Absicht der ursprünglichen Bestimmungen entsprechen.
  • In allen Fällen, in denen der Auftragnehmer bei der Ausführung eines Auftrags Waren oder Dienstleistungen liefert, an denen er selbst einen Dritten beteiligt, gelten die Bedingungen dieser Dritten nicht.
  • Diese Bedingungen gelten auch für die Ausführung, zu deren Ausführung der Kunde Dritte heranzieht.
  • Falls die Bedingungen einer Vereinbarung gegen die Bedingungen verstoßen, haben die Bedingungen einer Vereinbarung Vorrang.
  • Wenn ein Konflikt zwischen Parteien auftritt, der nicht durch die Richtlinie abgedeckt ist, sollte die Situation im Sinne dieser Bedingungen bewertet werden.
  • Wenn der Auftragnehmer keine strikte Einhaltung dieser Bedingungen verlangt, bedeutet dies nicht, dass seine Bestimmungen nicht gelten oder dass der Auftragnehmer in anderen Fällen Rechte verlieren würde.

 

Artikel 3 - Zitate

  • Alle Angebote sind gegenüber dem Auftragnehmer unverbindlich, sofern im Angebot nichts anderes angegeben ist. Mit der Abgabe eines neuen Angebots wird das vorherige Angebot storniert.
  • Der Auftragnehmer haftet nicht, wenn der Kunde nach vernünftigem Ermessen verstehen kann, dass die Gebote oder Angebote oder Teile davon das Ergebnis eines offensichtlichen Fehlers oder Irrtums sind.
  • Vom Auftragnehmer herausgegebene Angebote laufen 60 Tage ab dem Datum des Angebots ab.
  • Angebote basieren auf vom Kunden bereitgestellten Daten, Zeichnungen, Größen, Maßen usw. usw., und falsche Informationen gehen zu Lasten des Kunden. Nicht verwendetes Material ist vom Umtausch ausgeschlossen und kann nicht zurückerstattet werden.
  • Ein zusammengesetztes Angebot verpflichtet den Auftragnehmer nicht, einen Teil der Abtretung gegen einen entsprechenden Teil des gegebenen Angebots auszuführen, und gilt nicht automatisch für zukünftige Bestellungen und / oder Angebote.
  • Eine Vereinbarung zwischen dem Auftragnehmer und dem Kunden kommt zustande, sobald der Kunde einem Vertrag oder Angebot schriftlich (oder per E-Mail?) Zustimmt. Mündliche Vereinbarungen sind nicht bindend. Die Parteien können Änderungen dieser Bedingungen nur schriftlich zustimmen.
  • Die Vereinbarung zwischen dem Auftragnehmer und dem Kunden ist unbefristet, es sei denn, die Art der Vereinbarung schreibt etwas anderes vor oder die Parteien vereinbaren ausdrücklich etwas anderes schriftlich.
  • Wenn eine Vereinbarung aus Dienstleistungen besteht, werden diese nach besten Kräften erbracht.
  • Der Auftragnehmer behält sich das Recht vor, Waren, Arbeiten oder Dienstleistungen an Dritte auszulagern oder an Dritte zu vergeben
  • Wenn es festgelegte Daten oder Grenzen für die Lieferung von Waren oder Dienstleistungen gibt, hat alles, was überfällig ist, keine fatalen Auswirkungen. Die Daten sind ungefähr. Im Falle einer verspäteten Lieferung hat der Kunde den Auftragnehmer schriftlich über den Verzug zu informieren. Der Kunde muss einen angemessenen Zeitrahmen angeben, damit der Auftragnehmer den Vertrag ausführen kann.
  • Wenn der Auftragnehmer Informationen (/ Materialien / Zugang zu Standorten) vom Kunden zur Ausführung des Auftrags benötigt, darf das Ausführungsdatum nicht vor dem Datum liegen, an dem der Kunde die korrekten und vollständigen Informationen bereitgestellt hat.
  • Im Falle von Umständen, die die Lieferung durch den Auftragnehmer auf Verschulden des Kunden verzögern oder behindern, ist der Auftragnehmer berechtigt, dem Kunden die daraus resultierenden Kosten (einschließlich Folgeschäden) in Rechnung zu stellen.
  • Der Auftragnehmer ist berechtigt, den Vertrag schrittweise auszuführen und somit Teile gesondert in Rechnung zu stellen
  • Im Falle einer schrittweisen Implementierung kann der Auftragnehmer eine nachfolgende Phase aussetzen, bis die vorherige (n) Phase (n) vom Kunden akzeptiert und schriftlich genehmigt wurden

 

Artikel 4 - Vereinbarungen

  • Änderungen und / oder Modifikationen der Vereinbarung sind nur verbindlich, wenn sie schriftlich vereinbart und vom Auftragnehmer bestätigt wurden.
  • Der Kunde akzeptiert, dass Änderungen der Vereinbarung zusätzliche Kosten verursachen und Verzögerungen verursachen können.
  • Wenn die Auflösung oder Kündigung des Vertrags dem Kunden zuzurechnen ist, hat der Auftragnehmer Anspruch auf Erstattung aller Kosten und aller Schäden, einschließlich direkter und indirekter Schäden, Folgeschäden, entgangener Gewinne, Vergütung, Rechts- und sonstiger Kosten.
  • Wenn der Vertrag vom Auftragnehmer gekündigt wird, veranlasst der Auftragnehmer in Absprache mit dem Kunden die Übertragung zusätzlicher Arbeiten an Dritte. Es sei denn, die Kündigung ist dem Kunden zuzurechnen.
  • Sofern das Zwischenende nicht dem Auftragnehmer zuzurechnen ist, werden die Kosten der Überweisung dem Kunden in Rechnung gestellt. Der Auftragnehmer wird den Kunden so weit wie möglich im Voraus über die Höhe dieser Kosten informieren. Der Kunde ist zur Zahlung verpflichtet, sofern der Auftragnehmer nichts anderes angibt. Diese Kosten sind innerhalb der vom Auftragnehmer angegebenen Frist zu tragen
  • Wenn der Käufer in der ordnungsgemäßen Leistung, die er vom Auftragnehmer hält, in Verzug gerät, haftet der Käufer für die Kosten und alle Schäden, einschließlich, aber nicht beschränkt auf direkte und indirekte Schäden, Folgeschäden, entgangenen Gewinn, Vergütung, rechtliche und außergerichtliche Schäden. Wenn der Kunde eine Bestellung ganz oder teilweise storniert, werden dem Kunden alle Kosten im Zusammenhang mit Lieferung, Transport oder sonstigen Kosten in Rechnung gestellt, die für die Ausführung des Vertrags reserviert sind

Artikel 5 - Höhere Gewalt

  • Der Auftragnehmer ist nicht verpflichtet, gegenüber dem Kunden eine Verpflichtung zu erfüllen, wenn er aufgrund eines Umstands behindert wird, der nicht auf Fahrlässigkeit beruht, und weder nach dem Gesetz noch nach einem Rechtsakt oder allgemein für seine Rechnung anerkannt.
  • Höhere Gewalt ist in diesen Bedingungen definiert, zusätzlich zu dem, was im Gesetz und in der Rechtsprechung enthalten ist, alle externen Ursachen, die vorhergesehen oder unvorhergesehen sind, die der Auftragnehmer nicht beeinflussen kann, durch die der Auftragnehmer jedoch seinen Verpflichtungen nicht nachkommen kann.
  • Der Auftragnehmer ist auch berechtigt, sich auf höhere Gewalt zu berufen, wenn die Umstände, die zur (weiteren) Erfüllung des Vertrages führen, eintreten, nachdem der Auftragnehmer seine Verpflichtung hätte erfüllen müssen.
  • Der Auftragnehmer kann während der Zeit höherer Gewalt die Verpflichtungen aus dem Vertrag aussetzen. Wenn diese Frist länger als zwei Monate dauert, ist jede Partei berechtigt, den Vertrag ohne Verpflichtung zur Zahlung von Schadensersatz an die andere Partei zu kündigen. Wenn der Auftragnehmer zum Zeitpunkt des Auftretens höherer Gewalt (teilweise) einen Teil der Vereinbarung (teilweise) ausgeführt hat oder durchführen wird, kann der Auftragnehmer die teilweise vorgeformten Arbeiten in Rechnung stellen. Der Kunde ist verpflichtet, wie in einer gesonderten Vereinbarung vorgeschrieben zu zahlen

 

Artikel 6 - Preise, Zahlungen und Inkasso

  • Alle vom Auftragnehmer angegebenen Preise und Preise enthalten keine Umsatzsteuer, sonstige Steuern und Gebühren, sofern nicht anders angegeben.
  • Preiserhöhungen werden vom Auftragnehmer an den Kunden weitergegeben, wenn es sich um eine Erhöhung um mehr als 2% handelt. Der Auftragnehmer wird den Kunden innerhalb einer angemessenen Frist informieren. Wenn beide Parteien keine Einigung erzielen konnten, behält sich der Auftragnehmer das Recht vor, die Bestellung zu stornieren und die Arbeiten einzustellen.
  • Die Zahlung muss innerhalb von 30 Tagen nach Rechnungsdatum auf eine vom Auftragnehmer in der Rechnungswährung festgelegte Weise erfolgen, sofern vom Auftragnehmer nicht anders angegeben. Der Auftragnehmer hat Anspruch auf regelmäßige Abrechnung.
  • Wenn der Auftragnehmer eine Lieferung in Raten durchführt, ist er berechtigt, die Zahlung des gelieferten Teils zu verlangen. Für jede Teillieferung erhält der Kunde eine Teillechnung.
  • Wenn der Kunde keine fristgerechte Zahlung leistet, ist er ohne weitere Ankündigung in Verzug. Der Kunde zahlt dann auf den ausstehenden Anspruch einen sofort zu zahlenden Strafzins von 1% pro Monat, wobei ein Teil des Monats als ganzer Monat gezählt wird. Ist der gesetzliche Anteil nach § 6: 119a BW höher, gilt der höchste Satz.
  • Der Auftragnehmer ist berechtigt, in erster Linie die vom Kunden geleisteten Zahlungen zu reduzieren, die noch fälligen Zinsen zu reduzieren und schließlich die Kapital- und aufgelaufenen Zinsen zu reduzieren.
  • Kommt der Kunde in Verzug oder unterlässt er die (rechtzeitige) Erfüllung seiner Verpflichtungen, so sind alle angemessenen Kosten, die bei der Erlangung einer außergerichtlichen Zahlung entstehen, dem Kunden zuzurechnen. Die außergerichtlichen Kosten werden auf der Grundlage der derzeit in der niederländischen Praxis üblichen Kosten berechnet.
  • Wenn dem Auftragnehmer höhere Kosten für die Einziehung der fälligen Beträge entstehen und dies als angemessen notwendig erachtet wurde, gelten die tatsächlichen Kosten als erstattungsfähig. Alle Gerichts- und Vollstreckungskosten werden ebenfalls dem Kunden erstattet. Der Kunde ist auch verpflichtet, die Inkassokosten einschließlich Zinsen zu zahlen.
  • Einwände gegen den Rechnungsbetrag setzen die Zahlungsverpflichtung nicht außer Kraft.
  • Alles, was der Kunde dem Auftragnehmer im Rahmen des Vertrags schuldet, ist vollständig und sofort fällig und zahlbar im Falle eines Konkurses, einer Insolvenz des Kunden oder eines Antrags darauf, eines Empfangs oder eines Empfangs des Kunden, einer Entscheidung des Kunden, ganz oder teilweise zu entscheiden Einstellung oder Übertragung des Unternehmens, Auflösung der juristischen Person des Kunden und mehr als dreimalige verspätete Zahlung durch den Kunden.
  • Im Falle einer (Aufforderung zur) Aussetzung von Zahlungen oder eines Konkurses ist der Auftragnehmer berechtigt, zu kündigen, wenn der Kunde dem Auftragnehmer nicht innerhalb von 7 Tagen nach Aufforderung eine angemessene Sicherheit bietet, für alles, was der Kunde dem Auftragnehmer zusteht, und alle Vereinbarungen mit dem Kunden mit sofortige Wirkung, unbeschadet des Anspruchs des Auftragnehmers auf Entschädigung.
  • Der Auftragnehmer ist (teilweise) berechtigt, eine Vorauszahlung zu verlangen.

 

Artikel 7 - Eigentum

  • Alle vom Auftragnehmer im Rahmen des Vertrags gelieferten Waren bleiben Eigentum des Auftragnehmers, bis der Kunde alle Verpflichtungen aus dem Vertrag erfüllt hat.
  • Der Kunde hat stets das zu tun, was von ihm vernünftigerweise zu erwarten ist, um das Eigentum des Auftragnehmers zu sichern.
  • Wenn Dritte Waren beschlagnahmen oder beschlagnahmen wollen, die unter Beibehaltung der beschlagnahmten oder zur Feststellung oder Ausübung bestimmten Rechte geliefert wurden, muss der Kunde den Auftragnehmer unverzüglich informieren.
  • Für den Fall, dass der Auftragnehmer die in diesem Artikel angegebenen Eigentumsrechte ausübt, erteilt der Kunde dem Auftragnehmer im Voraus die bedingungslose und unwiderrufliche Zustimmung und wird vom Auftragnehmer als Dritter benannt, um das Eigentum an den Auftragnehmer zurückzugeben.

 

Artikel 8 - Produktqualität und Garantien.

  • Die vom Auftragnehmer bereitgestellten Lieferungen und Leistungen entsprechen den üblichen, vernünftigerweise zu erwartenden Anforderungen und Standards, für die sie bei normaler Verwendung bestimmt sind the Netherlands. Die Garantie in diesem Artikel gilt für Dinge, die zur Verwendung innerhalb von bestimmt sind the Netherlands. Wenn draußen the Netherlands Der Kunde sollte selbst prüfen, ob es für den Einsatz dort geeignet ist und ob es den Bedingungen entspricht, unter denen es hergestellt wurde. Der Auftragnehmer kann dann weitere Garantien und sonstige Bedingungen hinsichtlich der zu liefernden Waren oder der zu erbringenden Leistungen festlegen.
  • Die in Absatz 8.1 dieses Artikels genannte Garantie gilt für einen Zeitraum von 24 Monaten nach Lieferung, sofern sich die Art der Vereinbarung zwischen den Parteien nicht anders geändert hat. 6
  • Wenn sich die vom Auftragnehmer gewährte Garantie auf eine Angelegenheit bezieht, die von einem Dritten hergestellt wurde, ist die Garantie auf diejenigen Hersteller beschränkt, die diese Garantie gegeben haben, sofern vom Hersteller nicht anders angegeben. Nach Ablauf der Garantiezeit werden dem Kunden alle Kosten für Reparatur oder Austausch, einschließlich Verwaltungs-, Versand- und Reisekosten, in Rechnung gestellt, sofern im gegenseitigen Einvernehmen nichts anderes vereinbart wurde.
  • Jede Form der Garantie ist ungültig, wenn ein Mangel durch oder aufgrund einer unsachgemäßen Verwendung oder Verwendung nach dem Ablaufdatum, einer unsachgemäßen Lagerung oder Wartung durch den Kunden und / oder Dritte ohne die schriftliche Genehmigung des Auftragnehmers, des Kunden oder Dritter verursacht wurde Änderungen am Fall vorgenommen haben oder versucht haben, Änderungen an den Fällen vorzunehmen, wurden als bestätigt bestätigt oder sollen nicht bestätigt werden, wenn sie anders als vorgeschrieben verarbeitet oder geändert wurden. Der Kunde hat keinen Anspruch auf Gewährleistung, wenn der Mangel durch Umstände verursacht wird oder auf Umstände zurückzuführen ist, die außerhalb der Kontrolle des Auftragnehmers liegen, wie z. B. Vandalismus, Feuer usw.
  • Wenn sich die Garantie auf Waren oder Dienstleistungen bezieht, die von Dritten hergestellt wurden, ist die Garantie auf die (Werks-) Garantie beschränkt, die dieser Dritte für diese Gegenstände oder Dienstleistungen gewährt.
  • Gewährleistungsansprüche: Der Kunde muss den Auftragnehmer unverzüglich innerhalb von fünfzehn (15) Kalendertagen nach Feststellung des Mangels oder Schadens schriftlich über einen möglichen Anspruch informieren und in jedem Fall innerhalb der Gewährleistungsfrist in dieser Mitteilung Einzelheiten über den Mangel oder die Beschädigung angeben. einschließlich ohne Einschränkung:
    • Installationsmerkmale (Standort, Straße, Anzahl der betroffenen Produkte, relevante Installationsdetails
    • Art und Weise, unter welchen und unter welchen Umgebungsbedingungen die Produkte verwendet wurden
    • Name, Variante und Nummer der defekten Produkte
    • Kopie der Rechnung und des Lieferscheins
    • Installationsdatum
    • Detaillierte Problembeschreibung. Ein Kunde darf ein defektes Produkt nur dann an den Auftragnehmer zurücksenden, wenn der Auftragnehmer eine RMA (Return Material Authorization) für dieses Produkt ausgestellt hat. Vertreter des Auftragnehmers erhalten das Recht, vor der Demontage und / oder dem Stromnetz, an das das Produkt zur Überprüfung angeschlossen wurde, auf das defekte Produkt zuzugreifen. Jede Einschränkung entzieht dem Auftragnehmer seine Gewährleistungsverpflichtungen. Beschädigte Teile, Fremdkörper usw. dürfen erst nach schriftlicher Genehmigung des Auftragnehmers entsorgt werden. Die nicht konformen oder fehlerhaften Produkte oder Teile werden Eigentum des Auftragnehmers, sobald sie ersetzt wurden. Wenn der Auftragnehmer nach Ausstellung einer RMA feststellt, dass der Kunde keinen Garantieschutz für die im Rahmen der RMA versendeten Produkte hat, ist der Auftragnehmer berechtigt, dem Kunden die Kosten in Rechnung zu stellen, die ihm bei der Prüfung der Produkte und deren Feststellung entstehen Anspruch auf Garantiedeckung.
  • Die Garantiezeit für ersetzte oder reparierte Teile oder Produkte ist gegebenenfalls der Rest der anfänglichen Garantiezeit für die reparierten oder ersetzten Teile oder Produkte.

 

Artikel 9 - Lieferung und Transport

  • Sofern mit dem Kunden nichts anderes vereinbart wurde, werden die Waren „ab Werk“ wie in den IncoTerms beschrieben geliefert.
  • Wenn vereinbart ist, wo und wann die Lieferung oder Platzierung von Waren und / oder Halbzeugen erfolgt, hat der Kunde, sofern nicht anders vereinbart, unter Strafe des direkten Schadens und der Kosten Folgendes sicherzustellen:
    • Der Ort, an dem die Lieferung erfolgen muss, ist leicht zugänglich. Wenn es für die Lieferung der Produkte nicht leicht zugänglich ist, werden dem Kunden die zusätzlichen Kosten für Technik (Unterstützung) und Personal in Rechnung gestellt.
    • Der Kunde wird alles in seiner Macht stehende tun, um eine reibungslose Lieferung zu ermöglichen.
  • Wenn die Ware vom Kunden bezahlt wurde, aber nicht abgeholt wird, bewahrt der Auftragnehmer die Ware bis zu zwei (2) Monate auf Risiko des Kunden und auf Kosten des Auftragnehmers auf, sofern nichts anderes vereinbart ist. Nach dieser Frist werden dem Kunden die Lagerkosten in Rechnung gestellt.
  • Wenn der Kunde die Ware nicht innerhalb des in Abschnitt 9.3 genannten Zeitraums abholt, ist der Auftragnehmer berechtigt, die Ware frei zu veräußern oder zu verkaufen und Lager- und sonstige Kosten an den Kunden zu tragen. Bevor der Auftragnehmer diesen Schritt unternehmen kann, muss er dies tun, indem er den Kunden schriftlich über seine Absicht informiert.

 

Artikel 10 - Beschwerden und Haftung

  • Mängel müssen dem Auftragnehmer innerhalb von 30 Tagen nach Entdeckung schriftlich gemeldet werden. Der Bericht muss eine detaillierte Beschreibung des Mangels enthalten. Sobald eine Beschwerde eingereicht wurde, muss der Kunde dem Auftragnehmer eine Nachfrist einräumen, um die Beschwerde zu untersuchen.
  • Wenn der Kunde sich rechtzeitig bemüht, den Vertrag zu annullieren, setzt er seine Zahlungsverpflichtung nicht aus. Der Kunde bleibt in diesem Fall auch verpflichtet, die anderweitig bestellte zu akzeptieren und zu bezahlen, es sei denn, er hat keinen eigenständigen Wert.2
  • Wenn es sich um eine Mängelrüge handelt, hat der Kunde keinen Anspruch mehr auf Reparatur, Ersatz oder Ersatz, es sei denn, die Art des Falles oder die anderen Umstände des Falles führen zu einem längerfristigen Ergebnis.
  • Wurde ein Mangel festgestellt und ein Anspruch rechtzeitig geltend gemacht, so hat der Auftragnehmer die Teile innerhalb einer angemessenen Frist zu ersetzen oder zu ersetzen. Im Falle eines Ersatzes ist der Käufer verpflichtet, den ersetzten Artikel an den Auftragnehmer zurückzusenden, sofern der Auftragnehmer nichts anderes angibt.
  • Wenn festgestellt wird, dass eine Beschwerde unbegründet ist, sind die daraus resultierenden Kosten, einschließlich der Kosten für Recherchen, vom Käufer zu tragen.
  • Wenn der Auftragnehmer haftet, ist diese Haftung auf das beschränkt, was in diesen Bedingungen abgedeckt ist.
  • Der Auftragnehmer haftet nicht für Schäden jeglicher Art, die durch falsche oder unvollständige Angaben des Kunden verursacht werden.
  • Der Auftragnehmer haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung und / oder Verarbeitung von Waren durch den Kunden und / oder Dritte entstehen.
  • Mängel des Auftragnehmers führen nur dann zur Kündigung des Vertrages, wenn der Auftragnehmer die Möglichkeit hatte, seinen Verpflichtungen angemessen nachzukommen.
  • Der Auftragnehmer haftet nur für unmittelbare Schäden. Direkter Schaden ist definiert als:
  • die angemessenen Kosten, die zur Feststellung der Ursache und des Ausmaßes des Schadens anfallen, wenn sich die Einrichtung auf einen Schaden im Sinne dieser Bedingungen bezieht;
  • Angemessene Kosten, soweit sie dem Auftragnehmer zuzurechnen sind, soweit die schlechte Leistung des Auftragnehmers auf einen Teil des Vertrags zurückzuführen ist;
  • Angemessene Kosten, die zur Verhinderung oder Minderung von Schäden anfallen, sofern der Kunde nachweist, dass diese Kosten zur Begrenzung des direkten Schadens im Sinne dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen geführt haben.
  • Die Produkte des Auftragnehmers sind relativ neu und innovativ. Diese Produkte werden mit großem Aufwand konstruiert, um zu liefern. Sichere Leistung und Ergebnisse Der Auftragnehmer ist verpflichtet, die Bedürfnisse des Kunden so weit wie möglich zu erfüllen, um Risiken zu minimieren. Der Auftragnehmer lehnt jedoch ausdrücklich jegliche Verantwortung für Schäden an Personen, Sachen oder Waren Dritter ab.
  • Die Produkte des Auftragnehmers bestehen teilweise aus Teilen, die von Dritten geliefert werden. Diese werden nach guten technischen Kriterien und durch Tests hergestellt und zu einem integrierten Produkt weiterentwickelt. Der Auftragnehmer haftet oder haftet jedoch nicht für unbeabsichtigte Verletzungen des geistigen Eigentums oder für Sachschäden Dritter.
  • Wenn der Auftragnehmer für Schäden haftet, ist die Haftung des Auftragnehmers auf 50% des Nettorechnungswerts (Bruttorechnungswert abzüglich Mehrwertsteuer und anderer staatlicher Abgaben) der Bestellung begrenzt, zumindest für den Teil der Bestellung, für den die Haftung besteht gilt.
  • Die Haftung des Auftragnehmers ist stets auf den von seinem Versicherer gezahlten Betrag begrenzt

 

Artikel 11 - Statur der Begrenzung und des Risikoübergangs

  • Ungeachtet der gesetzlichen Verjährungsfristen beträgt die Verjährungsfrist für alle Ansprüche und Einreden gegen den Auftragnehmer und Dritte, die der Auftragnehmer mit der Vertragserfüllung beauftragt, ein Jahr.
  • Ziffer 11.1 gilt nicht für Rechtsansprüche und Einreden, die auf Tatsachen beruhen, die die Behauptung rechtfertigen würden, dass die gelieferte Ware nicht dem Vertrag entspricht. Solche Ansprüche und Einreden sind bis zum Ablauf von 2 Jahren, nachdem der Käufer / Auftragnehmer über eine solche Nichteinhaltung informiert wurde, ausgeschlossen. Das Risiko des Verlustes, der Beschädigung oder der Wertminderung geht auf den Kunden zum Zeitpunkt der offiziellen Übertragung oder in Übereinstimmung mit der Vereinbarung über. (Die öffentliche Beleuchtung befindet sich an einem öffentlichen Ort und hat keine Kontrolle über den Kunden.)

 

Artikel 12 - Befreiung

  • Der Kunde stellt den Auftragnehmer von sämtlichen Ansprüchen Dritter im Zusammenhang mit der Ausführung des Vertrages frei, wenn der Grund dem Auftragnehmer zuzuschreiben ist.
  • Sollte der Auftragnehmer in dieser Hinsicht von Dritten angesprochen werden, so hat der Auftragnehmer-Kunde in diesem Fall sowohl außerhalb als auch gesetzlich zur Unterstützung und sofortigen Vorgehensweise Stellung genommen. Von ihm erwartet Sollte der Käufer keine angemessenen Maßnahmen ergreifen, ist der Auftragnehmer ohne vorherige Ankündigung berechtigt, selbst fortzufahren. Alle Kosten und Schäden seitens des Auftragnehmers und Dritter gehen zu Lasten und Gefahr des Kunden.
  • Der Auftraggeber stellt sicher, dass die Voraussetzungen für die Ausführung der Arbeiten erfüllt sind.

 

Artikel 13 - Rechte an geistigem Eigentum

  • Der Auftragnehmer behält sich die Rechte und Befugnisse vor, die ihm nach dem Urheberrecht und anderen Gesetzen und Vorschriften zum Schutz geistigen Eigentums zustehen. Der Auftragnehmer hat das Recht, alle während der Vertragserfüllung gewonnenen Informationen für einen (zukünftigen) Zweck zu verwenden, sofern keine vertraulichen Informationen des Kunden an Dritte für andere Zwecke verwendet werden.
  • Der Kunde untersagte Material des Auftragnehmers, auf dessen Rechten das geistige Eigentum beruht, ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Auftragnehmers zu reproduzieren, zu erstellen, zu verwerten oder auszustellen. In irgendeiner Weise in der Öffentlichkeit klingen

Der Kunde ist verpflichtet, alle Vorsichtsmaßnahmen zu treffen, um eine Verletzung der geistigen Eigentumsrechte des Auftragnehmers zu vermeiden.

 

Artikel 14 - Vertraulichkeit

Die Vertragsparteien werden keine öffentlichen Bekanntmachungen über den Inhalt dieser Vereinbarung machen, es sei denn:

  • Dies geschieht auf der Grundlage von (einem oder mehreren) Gesetzen oder anderen geltenden Vorschriften oder einem unwiderruflichen oder vollstreckbaren Urteil.
  • Dies erfolgt im gegenseitigen Einvernehmen oder
  • Dies könnte mit dem (endgültigen) Abschluss des Abkommens und seiner erforderlichen Umsetzung zusammenhängen.

In den oben genannten Fällen sollte die Partei, die für die Weitergabe vertraulicher Informationen verantwortlich ist, die andere Partei informieren und nach Möglichkeit mit der anderen Partei zusammenarbeiten, um entsprechend zu handeln.

 

Artikel 15 - Anwendbares Recht und Streitigkeiten

  • In allen Rechtsverhältnissen, in denen der Auftragnehmer Partei ist, gilt nur niederländisches Recht, auch wenn sich das Rechtsverhältnis einer Partei ganz oder teilweise im Ausland befindet.
  • Das Übereinkommen der Vereinten Nationen über den internationalen Warenkauf (CISG) findet keine Anwendung.
  • Die Parteien werden zunächst bei den Gerichten Berufung einlegen, nachdem sie alle Anstrengungen unternommen haben, um einen Streit beizulegen.
  • Streitigkeiten, die aufgrund der Vereinbarung zwischen den Parteien und / oder aufgrund einer Vereinbarung entstehen.

 

Artikel 16 - Kontaktinformationen

Fragen zu den Nutzungsbedingungen senden Sie bitte an info@tvilight.com

TVILIGHT PROJECTS BV

Beechavenue 162-180, 1119 PS, Schiphol-Rijk, The Netherlands

+31 (0) 20 760 7380

info@tvilight.com

Übrigens / MwSt: NL 0055 29 505 B01 BANK: NL 79 RABO 0310 834 163

KVK / COC: 28.052.105