01-10-2016

記事1 –定義

これらの利用規約では、以下が適用されます。

  • 「契約」顧客が請負業者の製品を購入できる条件を説明する、請負業者と顧客の間の正式な契約:
  • 「請負業者」TvilightProjects BV(商工会議所番号2805 2105);
  • 請負業者と契約を結ぶ「顧客」の自然人または法人(合法)。
  • 顧客への製品およびサービスの実際の配達またはサービスの完了を「配達」します。
  • 製品、サービス、価格を含む、請負業者から顧客への「見積もり」オファー
  • 請負業者の「期間」の標準契約条件。

 

記事2 –適用

  • これらの条件は、請負業者との間でリリースまたは合意されたすべてのオファーおよび契約に適用されます。
  • これらの条件は、請負業者が第三者を使用する作業の実行に関して請負業者が締結する契約にも適用されます。
  • 請負業者と顧客の間の契約が終了するすべての場合において、これらの条件は、必要な範囲で当事者間で適用されるものとします。
  • お客様の購入(-)またはその他の契約条件の適用は明示的に拒否されます。
  • これらの規約のXNUMXつ以上の条項がいつでも部分的に無効になるか、無効になる可能性がある場合、これらの一般利用規約の残りの部分が完全に適用されます。 その後、請負業者と顧客は、無効な条項を置き換えるための新しいルールを開発するための交渉を開始します。これは、元の条項の目的と意図に可能な限り一致します。
  • 請負業者が注文の実行において、彼ら自身が第三者を含む商品またはサービスを提供するすべての場合において、そのような第三者の条件は適用されないものとします。
  • これらの条件は、お客様が第三者を使用する実行にも適用されます。
  • 契約の条件が本規約に反する場合、契約の条件が優先されます。
  • ポリシーでカバーされていない当事者間の対立が発生した場合、状況は本規約の精神の範囲内で評価されるべきです。
  • 請負業者がこれらの条件の厳密な遵守を要求しない場合、これはその規定が適用されないこと、または請負業者が他の場合に権利を失うことを意味するものではありません。

 

記事3–引用

  • オファーに別段の記載がない限り、すべてのオファーは請負業者に義務を負わないものとします。 新しいオファーを送信すると、以前のオファーはキャンセルされます。
  • 入札またはオファー、あるいはその一部が明らかな間違いまたは誤りの結果であると顧客が合理的に理解できる場合、請負業者は責任を負わないものとします。
  • 請負業者によって発行された見積もりは、オファーの日付から60日で失効します。
  • 見積もりは、お客様から提供されたデータ、図面、サイズ、測定値などに基づいており、誤った情報はお客様のリスクにさらされます。 未使用の素材は返品および返金できません。
  • 複合見積もりは、請負業者に、指定された見積もりの​​対応する部分に対して割り当ての一部を実行することを義務付けないものとし、将来の注文および/または見積もりに自動的に適用されないものとします。
  • 請負業者と顧客の間の合意は、顧客が書面(または電子メール?)で契約または申し出に同意するとすぐに形成されます。口頭での合意は拘束力を持ちません。 当事者は、これらの条件の変更に書面でのみ同意することができます。
  • 請負業者と顧客の間の契約は、契約の性質によって別段の定めがない限り、または当事者が書面で明示的に別段の合意をした場合を除き、無期限です。
  • 契約がサービスで構成されている場合、可能な限り提供されます。
  • 請負業者は、商品、作業、またはサービスを第三者に外部委託または下請けする権利を留保します。
  • 商品やサービスの配達に日付や制限が設定されている場合、期限を過ぎても致命的な影響はありません。データは概算です。 配達が遅れる場合、顧客は請負業者に不履行の書面による通知を通知するものとします。 顧客は、請負業者が契約を履行できるようにするための合理的な時間枠を提供する必要があります。
  • 請負業者が注文を実行するために顧客による情報(/資料/場所へのアクセス)を要求する場合、実行日は顧客が正確で完全な情報を提供した日付より前であってはなりません。
  • 請負業者による顧客の過失による配達を遅らせたり妨害したりする状況が発生した場合、請負業者はその後の費用(結果として生じる損害を含む)を顧客に請求する権利を有するものとします。
  • 請負業者は段階的に契約を履行する権利があり、したがって部品を個別に請求する権利があります
  • 段階的な実装の場合、請負業者は、前のフェーズがお客様によって書面で承認および承認されるまで、後続のフェーズの一時停止を一時停止することができます。

 

第4条–合意

  • 契約の変更および/または修正は、書面で合意され、請負業者によって確認された場合にのみ拘束力を持ちます。
  • お客様は、本契約の修正により追加費用が発生し、遅延が発生する可能性があることを承諾します。
  • 契約の解散または終了がお客様に起因する場合、請負業者は、直接的および間接的な損害、結果的損害、逸失利益、報酬、法的およびその他の費用を含む、すべての費用およびすべての損害の払い戻しを受ける権利を有します。
  • 契約が請負業者によって終了された場合、請負業者は、顧客と協議して、追加の作業を第三者に譲渡するよう手配するものとします。 終了がお客様に起因する場合を除きます。
  • 暫定的な終了が請負業者に起因する場合を除き、転送の費用はお客様に請求されます。 請負業者は、これらの費用の大きさについて、可能な限り事前に顧客に通知します。 請負業者が別段の指示をしない限り、顧客は支払う義務があります。 これらの費用は、請負業者が指定した期間内に支払う必要があります
  • 購入者が請負業者によって保持されている適切な履行を怠った場合、購入者は、直接的および間接的な損害、結果的損害、逸失利益、報酬、法的および法外の損害を含むがこれらに限定されない費用およびすべての損害に対して責任を負います。 お客様が注文の全部または一部をキャンセルした場合、配送、輸送、または契約の履行のために予約されたその他の費用に関連する費用は、お客様に請求されます。

第5条–不可抗力

  • 請負業者は、過失によるものではなく、法律、法的行為、またはそのアカウントで一般的に受け入れられていない状況のために顧客が妨げられている場合、顧客に対していかなる義務も負わないものとします。
  • 不可抗力は、法律および法学に含まれるものに加えて、請負業者が影響を与えることはできないが、請負業者がその義務を果たすことができない、予見または予見できないすべての外部原因に加えて、本規約で定義されます。
  • 請負業者はまた、請負業者が義務を履行すべきであった後に契約の(さらなる)履行をもたらす状況が発生した場合、不可抗力を行使する権利を有するものとします。
  • 請負業者は、不可抗力の期間中、本契約に基づく義務を一時停止することができます。 この期間がXNUMXか月を超える場合、いずれかの当事者は、他方の当事者に損害賠償を支払う義務を負うことなく、本契約を終了する権利を有します。 不可抗力の発生時に請負業者が契約の一部を(部分的に)実行した、または実行する予定である場合、請負業者は部分的に実行された作業に対して請求することができます。 お客様は、別途契約により必要とされる場合と同様に支払う必要があります

 

第6条–価格、支払い、および回収

  • 請負業者が見積もったすべての価格と料金には、特に明記されていない限り、消費税、その他の税金および手数料は含まれていません。
  • 2%を超える値上げが懸念される場合、値上げは請負業者によって顧客に渡されます。 請負業者は、合理的な時間内に顧客に通知します。 両当事者が合意に達することができなかった場合、請負業者は注文をキャンセルして作業を停止する権利を留保します。
  • 支払いは、請負業者が特に指定しない限り、請求書の通貨で請負業者が指定する方法で、請求日から30日以内に行う必要があります。 請負業者は定期的な請求を受ける権利があります。
  • 請負業者が分割払いで配達を行う場合、請負業者は配達された部品の支払いを要求する権利があります。 部分的な配達ごとに、顧客は部分的な請求書を受け取ります。
  • 顧客がタイムリーな支払いを提供しない場合、彼はそれ以上の通知なしに、デフォルトになります。 次に、顧客は、未払いの請求に対して、月の一部を1か月として数えて、6か月あたり119%の即時支払いのペナルティ利息を支払うものとします。 セクションXNUMX:XNUMXa BWに基づく法定利息が高い場合は、最高の利率が適用されます。
  • 請負業者は、最初にコストを削減する権利があり、その後、顧客が支払う支払いは、未払いの利息を削減し、最終的に元本および未収利息を削減する権利があります。
  • 顧客がその義務の(適時の)履行において不履行または不作為である場合、法廷外で支払いを得る際に発生するすべての合理的な費用は顧客に支払う必要があります。 超法規的費用は、オランダの慣行で現在一般的であるものに基づいて計算されます。
  • 請負業者が支払期日を徴収するためにより高い費用を発生させ、合理的に必要であるとみなされた場合、実際の費用は回収可能と見なされます。 司法および執行費用もお客様に回収されます。 お客様はまた、利息を含む回収費用を支払う義務があります。
  • 請求書の金額に異議があるからといって、支払い義務が停止されることはありません。
  • 契約に基づく請負業者に対する顧客の支払期日は、破産、顧客の破産またはその申請、顧客の管財人または管財人、顧客の完全または部分的な決定の場合に、完全かつ即時に支払われるものとします。会社の廃止または譲渡、顧客の法人の解散、および顧客によるXNUMX回以上の遅延支払い。
  • 支払いの停止または破産の場合(要求)、顧客が要求から7日以内に請負業者に適切なセキュリティを提供しなかった場合、請負業者は、顧客から請負業者へのすべての期限が到来し、顧客とのすべての合意に基づいて終了する権利があります。請負業者の補償の権利を損なうことなく、即時の効果。
  • 請負業者は、(部分的に)前払いを要求する権利があります。

 

第7条–所有権

  • 契約に基づいて請負業者によって配達されたすべての商品は、顧客が契約に基づいてすべての義務を履行するまで、請負業者の所有物であり続けるものとします。
  • お客様は、請負業者の資産を確保するために、お客様に合理的に期待されることを常に行う必要があります。
  • 第三者が押収した場合、または押収された商品の保持または確立または行使する権利の下で配達された商品を押収する予定の場合、顧客は直ちに請負業者に通知する必要があります。
  • 請負業者がこの記事に示されている財産権を行使することを選択した場合、顧客は事前に無条件かつ取消不能の同意を請負業者に与え、請負業者によって財産を請負業者に返還するために第三者に指定されます。

 

第8条–製品の品質と保証。

  • 請負業者によって提供される商品およびサービスは、合理的に予想され、通常の使用の範囲内で意図されている通常の要件および基準を満たしています。 the Netherlands。 本条の保証は、以下の範囲内での使用を目的とした事項に適用されます。 the Netherlands。 屋外の場合 the Netherlands お客様は、その製品がそこでの使用に適しているかどうか、またその条件を満たしているかどうかを自ら確認する必要があります。 請負業者は、納品される商品または実行されるサービスに関して、その他の保証およびその他の条件を設定する場合があります。
  • 本条第8.1項に規定の保証は、当事者間の合意の性質が別段の変更を加えない限り、納品後24か月間適用されるものとします。 6
  • 請負業者によって提供された保証が第三者によって作成された問題に関連している場合、保証は、メーカーによって特に指定されていない限り、提供するメーカーに限定されます。 保証期間が終了した後、相互の合意に別段の合意がない限り、管理、送料、旅費を含む修理または交換のすべての費用はお客様に請求されます。
  • 欠陥が、契約者、顧客、または第三者の書面による許可なしに、顧客および/または第三者による不適切な使用または使用、不適切な保管または保守によって引き起こされた、またはそれらに起因する場合、いかなる形式の保証も無効になります。ケースに変更を加えた、またはケースに変更を加えようとした、所定の方法以外で処理または変更された場合、確認された、または確認されないものとします。 破壊行為、火災など、請負業者の制御が及ばない状況が原因で欠陥が発生した場合、お客様は保証を受ける権利がありません。
  • 保証が第三者によって製造された商品またはサービスに関係する場合、保証はこれらのアイテムまたはサービスに対してこの第三者によって与えられた(工場)保証に限定されます。
  • 保証請求:お客様は、欠陥または損傷が発見されてから15暦日以内に、請求の可能性があることを直ちに請負業者に書面で通知する必要があります。また、保証期間内の場合は、欠陥または損傷の詳細を通知する必要があります。含むがこれに限定されない:
    • 設置特性(場所、通り、影響を受ける製品の数、関連する設置の詳細
    • 製品が使用された方法および環境状況
    • 欠陥製品の名前、バリエーション、番号
    • 請求書と納品書のコピー
    • インストール日
    • 詳細な問題の説明。 顧客は、請負業者がその製品のRMA(返品承認)を発行した場合にのみ、欠陥のある製品を請負業者に返送することができます。 請負業者の代表者は、製品が検証のために接続されていた分解および/または電力網の前に、欠陥のある製品にアクセスする権利を付与されるものとします。 制限があると、請負業者は保証義務から撤退します。 損傷した部品、破片などは、請負業者から書面による権限が与えられるまで廃棄しないでください。 不適合または欠陥のある製品または部品は、交換されるとすぐに請負業者の所有物になります。 RMAの発行後、請負業者がRMAに基づいて出荷された製品の保証保護がないと判断した場合、請負業者は、製品の検査とその判断にかかる費用をお客様に請求する権利があります。保証の対象となります。
  • 交換または修理された部品または製品の保証期間は、修理または交換された部品または製品の最初の保証期間の残りの部分であるものとします。

 

第9条–配達と輸送

  • お客様との別段の合意がない限り、商品はインコタームズに記載されている「ExWorks」で配送されます。
  • 商品および/または半製品の配送または配置がいつどこで行われるかが合意された場合、お客様は、別段の合意がない限り、直接的な損害および費用の罰則として、次のことを保証する必要があります。
    • 配達が必要な場所に簡単にアクセスできます。 製品の配送に簡単にアクセスできない場合は、技術(支援)および人的資源の追加費用がお客様に請求されます。
    • お客様は、スムーズな配送を可能にするために、自分の力の範囲内ですべてを行います。
  • 商品が顧客によって支払われたが回収されなかった場合、請負業者は、別段の合意がない限り、顧客のリスクと請負業者の費用で最大2か月間商品を保管するものとします。 この期間を過ぎると、保管費用はお客様に請求されます。
  • お客様がセクション9.3に記載されている期間内に商品を収集しない場合、請負業者は商品を自由に処分または販売し、保管およびその他の費用をお客様に負担する権利を有します。 請負業者がこのステップを踏む前に、書面でその意図を顧客に通知することによってそうしなければなりません。

 

第10条–苦情と責任

  • 欠陥は、発見後30日以内に請負業者に書面で報告する必要があります。レポートには、欠陥の詳細な説明が含まれている必要があります。 苦情が提出されたら、顧客は請負業者が苦情を調査するための猶予期間を許可する必要があります。
  • 顧客が契約を破棄するためにタイムリーな努力をした場合、顧客は支払い義務を停止しません。 その場合、お客様は、独立した価値がない場合を除き、他の方法で注文されたものを受け入れて支払う義務があります。
  • 欠陥通知で作成された場合、ケースの性質またはケースの他の状況が長期的な結果にならない限り、お客様は修理、交換、または補償を受ける権利がなくなります。
  • 欠陥が検出され、請求が期限内に提出された場合、請負業者は合理的な時間内に部品を交換または交換するものとします。 交換の場合、請負業者が別段の指示をしない限り、購入者は交換したアイテムを請負業者に返却する義務があります。
  • 苦情が根拠のないものであることが立証された場合、結果として生じる費用、調査を含めて発生した費用は、購入者に支払う必要があります。
  • 請負業者が責任を負う場合、この責任はこれらの条件でカバーされているものに限定されます。
  • 請負業者は、顧客から提供された不正確または不完全なデータによって引き起こされたいかなる種類の損害についても責任を負わないものとします。
  • 請負業者は、顧客および/または第三者による商品の不適切な使用および/または処理に起因する損害について責任を負いません。
  • 請負業者の欠点は、請負業者がその義務を合理的に遵守する機会を得た後にのみ、契約の終了を引き起こします。
  • 請負業者は、直接の損害に対してのみ責任を負うものとします。 直接的な損傷は次のように定義されます。
  • 損害の原因と範囲を確立するために発生した合理的な費用。確立がこれらの条件の目的のための損害に関連する場合。
  • 請負業者のパフォーマンスの低下が契約のいずれかの部分に起因する可能性がある限り、請負業者に起因する可能性がある限り、発生した合理的な費用。
  • 損害を防止または軽減するために発生した合理的な費用。ただし、お客様が、当該費用が本利用規約で言及されている直接的な損害の制限につながったことを証明する場合に限ります。
  • 請負業者の製品は比較的新しく革新的です。 これらの製品は、提供するように設計された多大な努力で構築されています。 安全なパフォーマンスと結果請負業者は、リスクを最小限に抑えるために、可能な限り顧客のニーズを満たす必要があります。 ただし、請負業者は、人、財産、または第三者の商品への損害に対する一切の責任を明示的に拒否します。
  • 請負業者の製品は、一部、第三者から供給された部品で構成されています。 これらは、優れた技術的基準とテストによって作成され、統合された製品に開発されています。 ただし、請負業者は、意図しない知的財産の侵害または第三者の財産への損害について責任を負いません。
  • 請負業者が損害の責任を負う場合、請負業者の責任は、少なくとも注文の責任が発生する部分について、注文の正味請求額(総請求額からVATおよびその他の政府税を差し引いたもの)の50%に制限されます。適用されます。
  • 請負業者の責任は、必要に応じて、常に保険会社が支払った金額に制限されます。

 

第11条–制限の身長とリスク移行

  • 法定の制限期間にもかかわらず、契約の履行において請負業者および請負業者が関与する第三者に対するすべての請求および抗弁の制限期間はXNUMX年です。
  • 11.1項は、配達された商品が本契約に回答しないという主張を正当化する事実に基づく法的請求および抗弁には適用されません。 そのような請求および抗弁は、そのような不適合について購入者/請負業者に通知されてから2年が経過することによって禁止されます。 損失、損害、または減価償却のリスクは、正式な譲渡が行われた瞬間、または契約に従ってお客様に発生します。 (公共の照明は公共の場所にあり、顧客を管理していません)

 

第12条–免除

  • お客様は、原因が請負業者に起因する場合、本契約の履行に関連する第三者のすべての請求に対して請負業者を補償するものとします。
  • その点で請負業者が第三者によって対処されるべきである場合、請負業者の顧客は、支援するために外部と法律の両方を保持し、この場合はすぐに何をすべきかが考えられます。 彼に期待されるバイヤーが適切な措置を講じなかった場合、請負業者は通知なしに自ら続行する権利を有します。 請負業者および第三者のすべての費用および損害は、お客様のアカウントおよびリスクに対するものです。
  • クライアントは、作業を実行するための前提条件を確認する必要があります。

 

第13条–知的財産権

  • 請負業者は、著作権およびその他の知的財産法および規制に基づいて権利を有する権利および権限を留保します。 請負業者は、契約の履行中に取得したすべての情報を(将来の)目的で使用する権利を有します。ただし、第三者に対するお客様の機密情報が他の目的で使用されないことを条件とします。
  • お客様は、請負業者の書面による事前の許可なしに、知的財産権の基礎となる請負業者の資料を複製、作成、悪用、または展示することを禁止しました。 何らかの形で公共の場でのトーン

お客様は、請負業者の知的財産権を侵害することを避けるために、すべての予防措置を講じる義務があります。

 

第14条–守秘義務

両当事者は、以下の場合を除き、本契約の内容について公表することを差し控えます。

  • これは、(XNUMXつ以上の)法律またはその他の適用される規制、あるいは取消不能または強制力のある判断に基づいて行われます。
  • これは相互の同意によって行われます、または
  • これは、協定の(最終的な)結論と必要なその実施に関連している可能性があります。

上記の場合、機密情報の漏えいの責任を負う当事者は、相手方に通知し、可能な場合は相手方と協力してそれに応じて行動する必要があります。

 

第15条–適用法および紛争

  • 請負業者が当事者であるすべての法的関係では、当事者の法的関係が全体的または部分的に海外にある場合も、オランダの法律のみが適用されます。
  • 国際物品売買契約に関する国際連合条約(CISG)は適用されません。
  • 当事者は、紛争を解決するためにあらゆる努力をした後、最初に裁判所に上訴します。
  • 当事者間の合意および/または何らかの理由で発生する紛争。

 

第16条–連絡先情報

利用規約に関する質問は、info @ tvilight.comまでお送りください。

TVILIGHT PROJECTS BV

Beechavenue 162-180、1119 PS、スキポール-ライク、 The Netherlands

+31 (0) 20 760 7380

info@tvilight.com

ところで/ VAT:NL 0055 29 B505 バンク:NL 79 RABO 0310 834 163

KVK / COC:28.052.105