GENERAŁ TERMS & CONDITIONS
Data wejścia w życie: 01.11.2019
Artykuł 1 - Definicje
1.1 „Umowa” oznacza formalną pisemną umowę pomiędzy Wykonawcą a Klientem dotyczącą dostarczania, dystrybucji, sprzedaży lub licencji na Produkty i Usługi.
1.2 „Wykonawca” oznacza spółkę z ograniczoną odpowiedzialnością Tvilight Projects BV z siedzibą w the Netherlands z Holenderską Izbą Handlową pod numerem 2805 2105.
1.3 „Klient” oznacza osobę fizyczną lub prawną/podmiot, która zawiera umowę z Wykonawcą.
1.4 „Dostawa” oznacza faktyczną dostawę Produktów i Usług Klientowi lub zakończenie świadczenia usług.
1.5 „Oferta” oznacza każdą wycenę, propozycję lub ofertę w jakiejkolwiek formie dostarczoną Klientowi przez Wykonawcę.
1.6 „Warunki” oznaczają niniejsze ogólne warunki Wykonawcy.
1.7 „Produkty” oznaczają przedmioty, które mają być dostarczone w ramach Umowy, w tym oprogramowanie i dokumentację.
1.8 „Usługi” oznaczają usługi, które mają być świadczone w ramach Umowy.
1.9 „Na piśmie” oznacza wszelką komunikację w formie dokumentu podpisanego przez obie strony lub listem, faksem, pocztą elektroniczną lub innymi uzgodnionymi środkami.
Artykuł 2 - Stosowanie
2.1 Niniejsze Warunki mają zastosowanie do wszystkich ofert i umów pomiędzy Wykonawcą a Klientem. Niektóre Produkty i Usługi, takie jak oprogramowanie, mogą podlegać dodatkowym warunkom i/lub warunkom licencji użytkownika końcowego (EULA).
2.2 Niniejsze Warunki mają zastosowanie także do umów, w których Wykonawca korzysta z usług osób trzecich.
2.3 Wszelkie modyfikacje lub odstępstwa od niniejszych Warunków wymagają uzgodnienia na piśmie.
2.4 Zawierając umowy na podstawie niniejszych Warunków, Klient wyraża zgodę na ich zastosowanie w przyszłych Umowach z Kontrahentem.
2.5 Wyraźnie odrzuca się zastosowanie jakichkolwiek ogólnych warunków zakupu lub innych warunków Klienta.
2.6 W przypadku sprzeczności pomiędzy warunkami Umowy a niniejszymi Warunkami, pierwszeństwo będą miały warunki Umowy.
Artykuł 3 – Wycena i umowy
3.1 O ile nie uzgodniono inaczej, wszystkie Oferty są niewiążące i ważne przez 60 dni od daty złożenia oferty. Wykonawca może zmienić lub odwołać dowolną Ofertę w dowolnym momencie przed otrzymaniem jej akceptacji przez Klienta. Umowa zostaje zawarta z chwilą przyjęcia Oferty.
3.2 Oferty opierają się na danych, rysunkach, rozmiarach i wymiarach dostarczonych przez Klienta. Klient ponosi wyłączną odpowiedzialność za dokładność każdego zamówienia, w tym zgodność i interoperacyjność z innymi produktami nieautoryzowanymi przez Wykonawcę. Niezużyty materiał nie podlega zwrotowi i nie podlega zwrotowi.
3.3 Klient może wykorzystać Ofertę wyłącznie w celu ustalenia, czy przyznać Wykonawcy prowizję. W przypadku braku zawarcia Umowy, Wykonawca pozostaje wyłącznym właścicielem praw do treści Oferty, za wyjątkiem informacji od Klienta.
3.4 Wykonawca nie ponosi odpowiedzialności, jeśli Klient może zasadnie zrozumieć, że Oferta jest wynikiem oczywistego błędu lub błędu.
3.5 Wykonawca nie jest zobowiązany do wykonania części zlecenia w stosunku do odpowiadającej części danej Oferty i nie dotyczy to automatycznie przyszłych zamówień i/lub wycen.
Artykuł 4 – Ceny, płatności i zbiory
4.1 Wszystkie ceny i stawki podawane przez Wykonawcę nie zawierają podatku VAT, innych podatków rządowych, opłat i EX WORKS.
4.2 Płatność musi zostać dokonana w terminie 30 dni od daty wystawienia faktury, w sposób określony przez Wykonawcę w walucie faktury, chyba że określono inaczej. Wykonawcy przysługuje okresowe rozliczenie.
4.3 Wykonawca ma prawo w dowolnym momencie zażądać od Klienta wpłaty zaliczki lub płatności okresowej.
4.4 Zastrzeżenia co do kwoty faktury nie wstrzymują obowiązku zapłaty. Zaliczanie faktury do kwot należnych Zleceniodawcy od Wykonawcy jest niedopuszczalne.
4.5 Wzrost cen przekraczający 2% zostanie przeniesiony na Klienta. Wykonawca poinformuje Klienta w rozsądnym terminie. W przypadku braku porozumienia w sprawie podwyżki ceny Zleceniobiorca zastrzega sobie prawo do anulowania zamówienia i wstrzymania prac.
4.6 Jeżeli Klient przekroczy termin płatności, Klient popadnie w zwłokę bez dalszego powiadomienia. Klient zapłaci odsetki ustawowe obowiązujące w transakcjach handlowych od kwoty pozostałej do spłaty oraz uzasadnionych kosztów poniesionych przez Wykonawcę w celu uzyskania zapłaty.
Artykuł 5 – Dostawa Produktów, świadczenie Usług
5.1 Jeżeli Umowa obejmuje świadczenie Usług, Wykonawca zobowiązuje się dołożyć wszelkich starań, staranności i należytej staranności.
5.2 Wykonawca zastrzega sobie prawo do zaangażowania osób trzecich w celu wykonania Usług i dostawy Produktów.
5.3 Wszystkie okresy (dostawy) i daty (dostawy) uzgodnione lub określone przez Wykonawcę są ustalane według najlepszej wiedzy Wykonawcy. Terminy dostaw są terminami docelowymi, niewiążącymi i orientacyjnymi. Wykonawca dołoży wszelkich starań, aby dotrzymać tych terminów.
5.4 Przekroczenie terminu (dostawy) lub terminu (dostawy) nie oznacza, że Wykonawca popadł w zwłokę.
5.5 W przypadku opóźnień lub utrudnień spowodowanych przez Zleceniodawcę, Zleceniobiorca może naliczyć dodatkowe koszty.
5.6 W przypadku realizacji etapowej Wykonawca może zawiesić kolejne fazy do czasu akceptacji i pisemnego zatwierdzenia poprzednich faz przez Klienta.
5.7 Zmiany lub modyfikacje Umowy są wiążące jedynie wówczas, gdy zostaną uzgodnione w formie pisemnej i potwierdzone przez Wykonawcę.
5.8 Klient przyjmuje do wiadomości, że niektóre cechy lub funkcjonalności Produktów i Usług mogą zależeć od zewnętrznych dostawców usług, w tym dostaw energii, przechowywania danych, usług łączności i komunikacji. Wykonawca nie będzie ponosił odpowiedzialności za problemy wynikające z usług stron trzecich.
Artykuł 6 – Własność, przeniesienie własności i ryzyko
6.1 Wszystkie Produkty dostarczone przez Wykonawcę pozostają własnością Wykonawcy do czasu wywiązania się przez Klienta ze wszystkich zobowiązań płatniczych.
6.2 Do czasu przeniesienia tytułu prawnego na Klienta, Klient nie będzie asymilował, przenosił, zastawiał ani udzielał praw lub tytułów jakiejkolwiek osobie trzeciej, z wyjątkiem normalnego toku działalności. Klient ma obowiązek niezwłocznie poinformować Dostawcę, jeśli osoby trzecie zamierzają przejąć towary dostarczone w ramach zastrzeżenia własności.
6.3 Ryzyko utraty lub uszkodzenia Produktów przechodzi na Klienta w momencie dostawy, zgodnie z obowiązującymi warunkami Incoterm. O ile nie uzgodniono inaczej, dostawy realizowane są na zasadzie „Ex Works” zgodnie z Incoterms (najnowsza wersja).
6.4 Klient ma obowiązek zgłosić pisemnie wszelkie braki, wady lub uszkodzenia w ciągu 48 godzin od otrzymania Produktów. W przypadku braku zgłoszenia dostawę uważa się za kompletną i w dobrym stanie, a Klientowi nie przysługuje prawo do odwołania odbioru.
6.5 Jeżeli opłacone Produkty nie zostaną odebrane, Kontrahent zatrzyma towar przez okres do dwóch (2) miesięcy na ryzyko Klienta. Po tym okresie naliczane będą koszty przechowywania.
Artykuł 7 - Prawa własności intelektualnej
7.1 O ile nie uzgodniono inaczej, Wykonawca zachowuje pełne prawa własności intelektualnej do swoich Produktów.
7.2 Pod warunkiem spełnienia przez Klienta wszystkich postanowień Umowy i niniejszych Warunków, Kontrahent udziela niewyłącznej, nieprzenoszalnej licencji na korzystanie z Produktów i Usług, w tym oprogramowania, na okres obowiązywania Umowy.
7.3 Bez uprzedniej pisemnej zgody Wykonawcy Klient nie może:
- Kopiować, rozpowszechniać ani odtwarzać kodu źródłowego Produktów, części, oprogramowania lub dokumentacji, w całości lub w części;
- Używać nazwy i/lub logo Wykonawcy;
- Usuń nazwę i/lub logo Wykonawcy z produktów.
7.4 Klient musi podjąć niezbędne środki ostrożności, aby uniknąć naruszenia praw własności intelektualnej Wykonawcy.
Artykuł 8 - Poufność
8.1 Wykonawca zachowa w tajemnicy wszelkie informacje dostarczone przez Klienta i oznaczone jako poufne, z wyjątkiem informacji, które (i) są lub staną się własnością publiczną bez winy Wykonawcy, (ii) zostały zgodnie z prawem uzyskane przez Wykonawcę od strony trzeciej bez zachowania poufności lub (iii) ich ujawnienie jest wymagane na mocy prawa lub nakazu sądowego.
8.2 Klient zachowa w tajemnicy wszelkie informacje techniczne, handlowe i finansowe, w tym wszelkie Oferty, i nie ujawni takich informacji osobom trzecim ani nie wykorzysta ich do celów innych niż Umowa lub Oferty.
Artykuł 9 - Siła wyższa
9.1 Wykonawca nie będzie ponosił odpowiedzialności za jakiekolwiek naruszenia wynikające ze zdarzenia Siły Wyższej. Wykonanie zostanie zawieszone na czas działania Siły Wyższej. „Siła wyższa” obejmuje klęski żywiołowe, katastrofy naturalne, strajki, wojnę, terroryzm, niepokoje społeczne, niedobory w całej branży, ataki cybernetyczne, włamania lub niewykonanie obowiązków przez dostawców lub osoby trzecie, na których opierają się usługi (w tym usługi łączności i komunikacji) ). Jeżeli zdarzenie Siły Wyższej będzie trwało trzy (3) kolejne miesiące, Wykonawca może anulować całość lub część Umowy bez ponoszenia odpowiedzialności.
Artykuł 10 – Korzystanie z produktów, rękojmi i zabezpieczeniem
10.1 Klient ma obowiązek używać Produktów wyłącznie zgodnie z ich przeznaczeniem i utrzymywać je w dobrym stanie.
10.2 Wykonawca gwarantuje, że Produkty będą spełniać wymagania określone w Ofercie i będą wolne od wad przez 24 miesiące od dostawy, z wyjątkiem normalnego zużycia.
10.3 Reklamacje należy zgłosić w ciągu 15 dni od ich wykrycia. Zgłoszenia muszą zawierać szczegółowy opis reklamacji. Prawidłowe roszczenia wymagają natychmiastowego pisemnego powiadomienia Wykonawcy w okresie gwarancyjnym, zawierającego szczegółowe informacje, takie jak charakterystyka instalacji, warunki środowiskowe i informacje o produkcie.
10.4 Jeżeli Produkt jest wadliwy i wada jest przypisana Wykonawcy, wyłączną odpowiedzialnością Wykonawcy i wyłącznym środkiem zaradczym przysługującym Klientowi jest naprawa lub wymiana. Naprawy lub wymiany nie wydłużają okresu gwarancji. Klient ponosi koszty usunięcia i wymiany.
10.5 Gwarancje wygasają, jeśli (1) Klient lub osoba trzecia dokona zmian/napraw Produktów, (2) Produkty będą używane niezgodnie z instrukcją, (3) Produkty zostaną użyte do niezamierzonych celów lub (4) Produkty zostaną użyte w nieoczekiwany sposób sposoby.
10.6 Jeżeli gwarancja dotyczy towaru/usługi strony trzeciej, ogranicza się ona do rękojmi strony trzeciej.
10.7 Wykonawca nie ponosi odpowiedzialności za awarie w działaniu wynikające z zaniedbania Klienta, problemów z zasilaniem lub działania siły wyższej.
10.8 Tvilight Obowiązują warunki gwarancji.
10.9 Klient zabezpieczy Wykonawcę przed stratami, kosztami i wydatkami wynikającymi z naruszenia przez Klienta Umowy lub niniejszych Warunków oraz roszczeń osób trzecich związanych z nieuprawnionym użyciem lub modyfikacją Produktów przez Klienta.
10.10 Wykonawca może wymagać pomocy Klienta, jeżeli zwróci się do niego osoba trzecia. Jeżeli Klient nie udzieli pomocy, Wykonawca może podjąć działania i obciążyć Klienta kosztami.
10.11 Wykonawca nie ponosi odpowiedzialności za awarie w działaniu spowodowane nieprzestrzeganiem Umowy przez Klienta, wahaniami mocy, problemami z łącznością, usługami stron trzecich (w tym usługami łączności i komunikacji lub Siłą Wyższą.
Artykuł 11 – Ograniczenie odpowiedzialności
11.1 Kontrahent nie ponosi odpowiedzialności za szkody, jeśli (1) Klient lub osoba trzecia dokona zmian/napraw Produktu, (2) Produkty zostaną użyte niezgodnie z instrukcją, (3) Produkty zostaną użyte do celów niezgodnych z przeznaczeniem, lub (4) Produkty są używane nieoczekiwanie.
11.2 Kontrahent ponosi odpowiedzialność wyłącznie za szkody bezpośrednie, rozumiane jako uszkodzenie Produktów oraz uzasadnione koszty ustalenia przyczyny i rozmiaru szkody.
11.3 Jeżeli Wykonawca ponosi odpowiedzialność, odpowiedzialność jest ograniczona do 50% wartości faktury netto zamówienia związanej z tą odpowiedzialnością.
11.4 Wykonawca nie ponosi odpowiedzialności za szkody pośrednie, w tym za utratę zysków, utracone oszczędności i przerwę w działalności.
Artykuł 12 – Zawieszenie i rozwiązanie Umowy
12.1 W przypadku naruszenia przez Klienta, Wykonawca może zawiesić wykonanie Umowy.
12.2 Wykonawca może rozwiązać Umowę za pisemnym wypowiedzeniem, jeżeli (a) Klientowi grozi bankructwo, zawieszenie płatności, rozwiązanie lub likwidacja, lub (b) Klient nie dotrzymuje Warunków i nie naprawi tego naruszenia.
12.3 Klient może odstąpić od umowy w przypadku przekroczenia przez Wykonawcę uzgodnionego nowego terminu dostawy bez uzasadnionej przyczyny, pod warunkiem, że Klient powiadomi Wykonawcę na piśmie o odmowie w przypadku przekroczenia nowego terminu dostawy.
12.4 Rozwiązanie umowy nie skutkuje rekompensatą dla Klienta. Wykonawca zwróci wszelkie płatności związane z odstąpioną umową.
Artykuł 13 – Różne
13.1 Jeżeli którekolwiek postanowienie niniejszych Warunków stanie się nieważne, pozostałe będą miały zastosowanie. Wykonawca i Klient będą negocjować nowe zasady w celu zastąpienia nieważnych postanowień postanowieniami zgodnymi z pierwotnym zamysłem.
Artykuł 14 – Prawo właściwe i spory
14.1 Wszystkie stosunki prawne, do których mają zastosowanie niniejsze Warunki, będą regulowane wyłącznie prawem holenderskim.
14.2 Konwencja Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów (CISG) nie ma zastosowania.
14.3 Strony w pierwszej kolejności podejmą próbę polubownego rozstrzygnięcia sporu, zanim zwrócą się do sądu.
14.4 Spory będą rozstrzygane przez sąd właściwy dla miejsca prowadzenia działalności Wykonawcy.
TVILIGHT PROJECTS BV
Leonard Springerlaan 35, 9727 KB Groningen,the Netherlands
Beechavenue 162-180, 1119 PS Schiphol-Rijk (Amsterdam), the Netherlands
T: +31 (0) 20 760 7380
E: info@tvilight.com
BTW / VAT: NL 0055 29 505 B01
BANK: NL 79 RABO 0310
KVK / COC: 28.052.105